Nghiên Cứu Phản Hồi Của Độc Giả: Dịch Lời Bài Hát “Clean” Của Nữ Ca Sĩ Taylor Swift Từ Tiếng Anh Sang Tiếng Việt
Nghiên cứu này tìm hiểu khả năng thẩm thấu lời bài hát “Clean” - Taylor Swift của độc giả trên 2 cách thức dịch khác nhau là dịch ngoại lai hóa và dịch bản địa hóa. Mục đích nghiên cứu bao gồm: (1) xác địch phương pháp dịch ngoại lai hóa hay bản địa hóa thể hiện qua 2 bản dịch lời bài hát “Clean” củ...
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | Trình Nam Phương |
|---|---|
| Awduron Eraill: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng |
| Fformat: | sinhviennckh |
| Iaith: | Vietnamese |
| Cyhoeddwyd: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/808 |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Eitemau Tebyg
-
Dịch, phỏng dịch và phóng tác lời bài hát nước ngoài :/ Một khảo sát sơ bộ /
gan: Ngô Tự Lập. -
Nghiên cứu chiết tách và xác định thành phần hóa học dầu và dịch chiết của hạt thầu dầu
gan: Nguyễn, Thị Ly
Cyhoeddwyd: (2014) -
CÁC CHIẾN LƯỢC DỊCH TIÊU ĐỀ BÀI HÁT TIẾNG ANH CÓ SỬ DỤNG PHÉP ẨN DỤ SANG TIẾNG VIỆT
gan: Hồ Tuấn Bảo Ngọc
Cyhoeddwyd: (2024) -
Sống có mục đích: Biết điều gì là quan trọng để có cuộc sống mong ước
gan: McKay, Matthew
Cyhoeddwyd: (2017) -
Nghiên cứu các yếu tố ảnh hưởng đến ý định chấp nhận sử dụng dịch vụ thẩm mỹ của nữ giới tại thành phố Hồ Chí Minh
gan: Phạm, Thị Diễm, et al.
Cyhoeddwyd: (2026)