Các Yếu Tố “Được” Và “Mất” Trong Bản Dịch Tiếng Việt Của Các Đoạn Quảng Cáo Tiếng Anh Cho Các Bộ Phim Bom Tấn Mỹ
Bài nghiên cứu này đặt mục tiêu tìm hiểu những yếu tố “Được” và “Mất” trong bản dịch tiếng Việt các đoạn quảng cáo tiếng Anh của các bộ phim bom tấn Mỹ. Do sự khác nhau giữa các ngôn ngữ, các yếu tố “Được” và “Mất” khi biên dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác là không thể tránh khỏi. “Mất” là sự...
Zapisane w:
| 1. autor: | Hoàng Thị Tường Vy |
|---|---|
| Kolejni autorzy: | PGS.TS. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa |
| Format: | sinhviennckh |
| Język: | Vietnamese |
| Wydane: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Hasła przedmiotowe: | |
| Dostęp online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/810 |
| Etykiety: |
Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Podobne zapisy
-
Quảng cáo và ngôn ngữ quảng cáo trong báo chí tiếng Nga
od: Hồ Thu Hồng.
Wydane: (1994) -
Nghiên Cứu Cách Dịch Mệnh Đề Quan Hệ Trong Câu Tiếng Anh Sang Tiếng Việt
od: Tăng Đức
Wydane: (2024) -
Ngôn ngữ quảng cáo hướng đến trẻ em trong tiếng Anh và tiếng Việt /
od: Trần thị Thu Hiền. -
Dạy kĩ năng nghe hiểu tiếng Nga qua các bộ phim ngắn
od: Nguyễn, Thị Thanh Bình, i wsp.
Wydane: (2024) -
Đặc điểm tu từ ngôn ngữ quảng cáo trong một số báo chí tiếng Anh
od: Đinh Thị Minh Thành.
Wydane: (1991)