Ứng dụng lý thuyết tương đương trong chuyển ngữ tiêu đề chủ đề
Translation of subject headings is an important step in cataloguing at libraries, especially at those, who are using LC Subjecty headings; this article presents some equivalent elements to be paid attention to when translating into Vietnamese and using them. Hence, the author puts forward some measu...
Đã lưu trong:
主要作者: | Bùi, Hà Phương |
---|---|
格式: | Bài viết |
语言: | Vietnamese |
出版: |
Cục Thông tin khoa học và công nghệ quốc gia
2023
|
在线阅读: | https://vjol.info.vn/index.php/VJIAD/article/view/16649 https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/114710 |
标签: |
添加标签
没有标签, 成为第一个标记此记录!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
相似书籍
-
Ứng dụng lý thuyết tương đương trong chuyển ngữ tiêu đề chủ đề /
由: Bùi Hà Phương. -
Vướng mắc khi chuyển ngữ các tiêu đề chủ đề tiếng Anh sang tiếng Việt
由: Nguyễn, Hồng Sinh
出版: (2023) -
Về tính đa chủ đề của tiểu thuyết Tây du ký
由: Trịnh, Đình Hà
出版: (2024) -
Đề tài đạo đức trong tiểu thuyết Việt Nam đương đại
由: Bùi, Như Hải
出版: (2024) -
Phép lặp: nhịp điệu chữ trong tiểu thuyết đương đại /
由: Đinh Thị Thu Hà.