Ứng dụng lý thuyết tương đương trong chuyển ngữ tiêu đề chủ đề
Translation of subject headings is an important step in cataloguing at libraries, especially at those, who are using LC Subjecty headings; this article presents some equivalent elements to be paid attention to when translating into Vietnamese and using them. Hence, the author puts forward some measu...
Na minha lista:
Autor principal: | Bùi, Hà Phương |
---|---|
Formato: | Atigo |
Idioma: | Vietnamese |
Publicado em: |
Cục Thông tin khoa học và công nghệ quốc gia
2023
|
Acesso em linha: | https://vjol.info.vn/index.php/VJIAD/article/view/16649 https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/114710 |
Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Registros relacionados
-
Ứng dụng lý thuyết tương đương trong chuyển ngữ tiêu đề chủ đề /
por: Bùi Hà Phương. -
Vướng mắc khi chuyển ngữ các tiêu đề chủ đề tiếng Anh sang tiếng Việt
por: Nguyễn, Hồng Sinh
Publicado em: (2023) -
Về tính đa chủ đề của tiểu thuyết Tây du ký
por: Trịnh, Đình Hà
Publicado em: (2024) -
Đề tài đạo đức trong tiểu thuyết Việt Nam đương đại
por: Bùi, Như Hải
Publicado em: (2024) -
Phép lặp: nhịp điệu chữ trong tiểu thuyết đương đại /
por: Đinh Thị Thu Hà.