Vướng mắc khi chuyển ngữ các tiêu đề chủ đề tiếng Anh sang tiếng Việt
Makes clear the results of investigation by the Central Library attached to Hochiminh City's National University into entanglements when translating English subject headings into Vietnamese: wrong translation, inconsistent translation, inexact translation, missing translation and syntax cha...
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | Nguyễn, Hồng Sinh |
---|---|
Định dạng: | Bài viết |
Ngôn ngữ: | Vietnamese |
Được phát hành: |
Cục Thông tin khoa học và công nghệ quốc gia
2023
|
Truy cập trực tuyến: | https://vjol.info.vn/index.php/VJIAD/article/view/9417 https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/115228 |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Những quyển sách tương tự
-
Một số vấn đề vướng mắc khi chuyển vụ án hành chính /
Bỡi: Nguyễn Thị Mai. -
Ngữ pháp tiếng Anh theo chuyên đề :
Bỡi: Nguyễn, Hữu Chấn
Được phát hành: (2009) -
Chuyên đề ngữ pháp tiếng Anh thực hành :
Bỡi: Cái, Ngọc Duy Anh
Được phát hành: (2007) -
Chất lượng dịch tiêu đề film tiếng Anh sang tiếng Việt của Google Translate
Bỡi: Trần, Thị Thanh Huyền, et al.
Được phát hành: (2023) -
Giải thích và hướng dẫn áp dụng các nguyên tắc thiết lập tiêu đề cho bộ tiêu đề chủ đề tiếng Việt /
Bỡi: Nguyễn Hồng Sinh.