An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English
This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with rando...
Đã lưu trong:
Príomhúdar: | |
---|---|
Údair Eile: | |
Formáid: | Luận văn |
Teanga: | English |
Foilsithe: |
Trường Đại học Đà Lạt
2025
|
Ábhair: | |
Rochtain Ar Líne: | https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/290818 |
Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
id |
oai:scholar.dlu.edu.vn:DLU123456789-290818 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:scholar.dlu.edu.vn:DLU123456789-2908182025-09-27T10:39:17Z An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English Hoàng, Thúy Quỳnh Nguyễn, Tất Thắng Nguyễn, Thị Mai Hương, Bi-functional adjective Translation error This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with randomly selected students participating in the study, while also examining the hypothesis that learners fail to recognize the dual grammatical nature of these adjectives, which leads to translation errors 2025-09-17T07:36:05Z 2025-09-17T07:36:05Z 2025 Thesis https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/290818 en Ngôn ngữ Anh;8220201 application/pdf application/pdf Trường Đại học Đà Lạt |
institution |
Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
collection |
Thư viện số |
language |
English |
topic |
Bi-functional adjective Translation error |
spellingShingle |
Bi-functional adjective Translation error Hoàng, Thúy Quỳnh An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English |
description |
This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with randomly selected students participating in the study, while also examining the hypothesis that learners fail to recognize the dual grammatical nature of these adjectives, which leads to translation errors |
author2 |
Nguyễn, Tất Thắng |
author_facet |
Nguyễn, Tất Thắng Hoàng, Thúy Quỳnh |
format |
Thesis |
author |
Hoàng, Thúy Quỳnh |
author_sort |
Hoàng, Thúy Quỳnh |
title |
An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English |
title_short |
An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English |
title_full |
An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English |
title_fullStr |
An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English |
title_full_unstemmed |
An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English |
title_sort |
error analysis of efl students’ translation of vietnamese bi-functional adjectives into english |
publisher |
Trường Đại học Đà Lạt |
publishDate |
2025 |
url |
https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/290818 |
_version_ |
1845419720844509184 |