Đối chiếu phương thức chiếu vật trong truyện cười Việt - Anh
Những vấn đề lí luận liên quan đến đề tài. Đối chiếu phương thức chiếu vật bằng tên riêng trong truyện cười Việt – Anh. Đối chiếu phương thức chiếu vật bằng biểu thức miêu tả trong truyện cười Việt – Anh. Đối chiếu phương thức chiếu vật bằng chỉ xuất trong truyện cười Việt – Anh...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Trương Ngọc H |
|---|---|
| Údair Eile: | Trương Thị Diễm PGS.TS. (Hướng dẫn) |
| Formáid: | Leabhar |
| Teanga: | Vietnamese |
| Foilsithe: |
Đà Nẵng
Đại học Đà Nẵng
2015
|
| Ábhair: | |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
Tuyển tập văn học dân gian Việt Nam
le: Nguyễn, Cừ
Foilsithe: (1999) -
Đối chiếu các phương thức chiếu vật trong truyện cười Việt – Anh
le: Trương, Ngọc Hà
Foilsithe: (2018) -
Nụ cười Anh - Việt Truyện cười song ngữ Anh Việt
le: Trần, Mạnh Tường
Foilsithe: (2019) -
Đối chiếu chuyển dịch Việt - Anh thành ngữ có từ chỉ bộ phận cơ thể người biểu đạt thái độ, tình cảm
le: Phạm Thị Mỹ Yến
Foilsithe: (2015) -
So sánh từ chỉ loại trong tiếng Việt và tiếng Trung
le: Xie Fei
Foilsithe: (2014)