AN INVESTIGATION INTO STYLISTIC DEVICES USED IN TẮT ĐÈN BY NGÔ TẤT TỐ AND ITS ENGLISH TRANSLATIONAL VERSION /
There are many different kinds of stylistic devices playing an important role in expressive meaning in literal works. Each kind of them has its own effects. This thesis is carried out to investigate the stylistic devices used in “Tắt đèn” by Ngô Tất Tố and in “The light is out” as its English transl...
Guardado en:
| Autor principal: | Trịnh Thị Kim Luyến |
|---|---|
| Otros Autores: | Phan Văn Hòa Assoc,Prof,Dr |
| Formato: | Libro |
| Lenguaje: | English |
| Publicado: |
ĐHNN,
2016.
|
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ejemplares similares
-
An investigation into stylistic devices used in tắt đèn by ngô tất tố And its english translational version
por: Trịnh Thị Kim Luyến
Publicado: (2024) -
An investigation into stylistic devices used in “the grapes of wrath” by john steinbeck and their vietnamese translational equivalents /
por: Nguyễn, Thị Ngọc Yến
Publicado: (2016) -
An investigation into stylistic devices in “run away” by alice munro and its vietnamese translational equivalent “trốn chạy” translated by trần thị hương lan /
por: Phạm,Thị Thảo Ca
Publicado: (2015) -
Ngô Tất Tố toàn tập
Publicado: (1996) -
Ngô Tất Tố toàn tập
Publicado: (1996)