AN INVESTIGATION INTO STYLISTIC DEVICES USED IN TẮT ĐÈN BY NGÔ TẤT TỐ AND ITS ENGLISH TRANSLATIONAL VERSION /
There are many different kinds of stylistic devices playing an important role in expressive meaning in literal works. Each kind of them has its own effects. This thesis is carried out to investigate the stylistic devices used in “Tắt đèn” by Ngô Tất Tố and in “The light is out” as its English transl...
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | Trịnh Thị Kim Luyến |
|---|---|
| Andere auteurs: | Phan Văn Hòa Assoc,Prof,Dr |
| Formaat: | Boek |
| Taal: | English |
| Gepubliceerd in: |
ĐHNN,
2016.
|
| Onderwerpen: | |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Gelijkaardige items
-
An investigation into stylistic devices used in tắt đèn by ngô tất tố And its english translational version
door: Trịnh Thị Kim Luyến
Gepubliceerd in: (2024) -
An investigation into stylistic devices used in “the grapes of wrath” by john steinbeck and their vietnamese translational equivalents /
door: Nguyễn, Thị Ngọc Yến
Gepubliceerd in: (2016) -
An investigation into stylistic devices in “run away” by alice munro and its vietnamese translational equivalent “trốn chạy” translated by trần thị hương lan /
door: Phạm,Thị Thảo Ca
Gepubliceerd in: (2015) -
Ngô Tất Tố toàn tập
Gepubliceerd in: (1996) -
Ngô Tất Tố toàn tập
Gepubliceerd in: (1996)