Audiovisual translation : Subtitling
The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, ci...
Guardat en:
| Autor principal: | Díaz-Cintas, Jorge. |
|---|---|
| Format: | Llibre |
| Idioma: | Undetermined |
| Publicat: |
Kinderhook, NY
St. Jerome Pub.
2007
|
| Matèries: | |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
|---|
Ítems similars
-
Audiovisual translation :
Publicat: (2009) -
Audiovisual translation scenarios:
Publicat: (2006) -
Areas and methods of audiovisual translation research
per: Bogucki, Lukasz
Publicat: (2013) -
Translation and translating :
per: Bell, Roger T.
Publicat: (1991) -
Translation :
per: Hatim, Basil
Publicat: (2004)