Audiovisual translation : Subtitling
The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, ci...
Na minha lista:
| Autor principal: | Díaz-Cintas, Jorge. |
|---|---|
| Formato: | Livro |
| Idioma: | Undetermined |
| Publicado em: |
Kinderhook, NY
St. Jerome Pub.
2007
|
| Assuntos: | |
| Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
|---|
Registos relacionados
-
Audiovisual translation :
Publicado em: (2009) -
Audiovisual translation scenarios:
Publicado em: (2006) -
Areas and methods of audiovisual translation research
Por: Bogucki, Lukasz
Publicado em: (2013) -
Translation and translating :
Por: Bell, Roger T.
Publicado em: (1991) -
Translation :
Por: Hatim, Basil
Publicado em: (2004)