Who we're reading when we're reading Murakami
The book examines the translation and publication history of Haruki Murakami's works, showing how translators like Alfred Birnbaum and Jay Rubin, along with publishers and editors, shaped the versions of Murakami that English-speaking readers encounter.
שמור ב:
| מחבר ראשי: | |
|---|---|
| פורמט: | ספר |
| שפה: | Vietnamese |
| יצא לאור: |
New York
Soft Skull Press
2020
|
| נושאים: | |
| תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Nam Cần Thơ |
|---|
| סיכום: | The book examines the translation and publication history of Haruki Murakami's works, showing how translators like Alfred Birnbaum and Jay Rubin, along with publishers and editors, shaped the versions of Murakami that English-speaking readers encounter. |
|---|---|
| תיאור פיזי: | xi, 289 p. ill. 21 cm |
| ביבליוגרפיה: | Includes bibliographical references |
| ISBN: | 9781593765897 |


