Who we're reading when we're reading Murakami
The book examines the translation and publication history of Haruki Murakami's works, showing how translators like Alfred Birnbaum and Jay Rubin, along with publishers and editors, shaped the versions of Murakami that English-speaking readers encounter.
Gorde:
| Egile nagusia: | |
|---|---|
| Formatua: | Liburua |
| Hizkuntza: | Vietnamese |
| Argitaratua: |
New York
Soft Skull Press
2020
|
| Gaiak: | |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Nam Cần Thơ |
|---|
| Gaia: | The book examines the translation and publication history of Haruki Murakami's works, showing how translators like Alfred Birnbaum and Jay Rubin, along with publishers and editors, shaped the versions of Murakami that English-speaking readers encounter. |
|---|---|
| Deskribapen fisikoa: | xi, 289 p. ill. 21 cm |
| Bibliografia: | Includes bibliographical references |
| ISBN: | 9781593765897 |


