היצוא הצליח — 

Who we're reading when we're reading Murakami

The book examines the translation and publication history of Haruki Murakami's works, showing how translators like Alfred Birnbaum and Jay Rubin, along with publishers and editors, shaped the versions of Murakami that English-speaking readers encounter.

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Karashima, David
Formatua: Liburua
Hizkuntza:Vietnamese
Argitaratua: New York Soft Skull Press 2020
Gaiak:
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
Thư viện lưu trữ: Thư viện Trường Đại học Nam Cần Thơ
Deskribapena
Gaia:The book examines the translation and publication history of Haruki Murakami's works, showing how translators like Alfred Birnbaum and Jay Rubin, along with publishers and editors, shaped the versions of Murakami that English-speaking readers encounter.
Deskribapen fisikoa:xi, 289 p. ill. 21 cm
Bibliografia:Includes bibliographical references
ISBN:9781593765897