A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Salvato in:
| Autore principale: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Altri autori: | TS. Phan Thị Bé |
| Natura: | Tesi |
| Lingua: | English |
| Pubblicazione: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documenti analoghi
-
Sentencing and punishment
di: Easton, Susan
Pubblicazione: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
di: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Pubblicazione: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
di: Robert Lado
Pubblicazione: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
di: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Pubblicazione: (2025)