A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Сохранить в:
| Главный автор: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Другие авторы: | TS. Phan Thị Bé |
| Формат: | Luận văn |
| Язык: | English |
| Опубликовано: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
Sentencing and punishment
по: Easton, Susan
Опубликовано: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
по: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Опубликовано: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
по: Robert Lado
Опубликовано: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
по: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Опубликовано: (2025)