A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Shranjeno v:
| Glavni avtor: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Drugi avtorji: | TS. Phan Thị Bé |
| Format: | Luận văn |
| Jezik: | English |
| Izdano: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Teme: | |
| Online dostop: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Podobne knjige/članki
-
Sentencing and punishment
od: Easton, Susan
Izdano: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
od: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Izdano: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
od: Robert Lado
Izdano: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
od: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Izdano: (2025)