An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
The study is carried out with the aim of investigating the Vietnamese translation of lexical nominalizations in the publications by UNESCO and UNICEF. It mainly follows the approach taken by Vinay and Darbelnet (1995) and Baker (1996), and adopts model of' translation shifts by Catford (1965/20...
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | Nguyễn Thị Ni |
|---|---|
| Formaat: | luanvanthacsi |
| Taal: | English |
| Gepubliceerd in: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Onderwerpen: | |
| Online toegang: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/581 |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Gelijkaardige items
-
An Investigation into the Vietnamese Translation of Lexical Nominalizations in English Publications by UNESCO and UNICEF
door: Nguyen Thi Ni -
An investigation into lexical transferring In the translation of business contracts From english into vietnamese - A translational perspective
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into lexical and syntactic features in English Covering letters
door: Cao Thị Kiều Trang
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into loss and gain in vietnamese translation of english nominalizations inamerican short stories by jack london and o’henry
door: Lê Thị Diệu Hương
Gepubliceerd in: (2024) -
An investigation into lexical stylistic devices in the work “a bright shining lie”,
By neil sheehan and its vietnamese version
Gepubliceerd in: (2025)