An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English

This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with rando...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Hoàng, Thúy Quỳnh
مؤلفون آخرون: Nguyễn, Tất Thắng
التنسيق: أطروحة
اللغة:English
منشور في: Trường Đại học Đà Lạt 2025
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/290818
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
Thư viện lưu trữ: Thư viện Trường Đại học Đà Lạt
الوصف
الملخص:This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with randomly selected students participating in the study, while also examining the hypothesis that learners fail to recognize the dual grammatical nature of these adjectives, which leads to translation errors