An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English

This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with rando...

Descripció completa

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Hoàng, Thúy Quỳnh
Altres autors: Nguyễn, Tất Thắng
Format: Thesis
Idioma:English
Publicat: Trường Đại học Đà Lạt 2025
Matèries:
Accés en línia:https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/290818
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
Thư viện lưu trữ: Thư viện Trường Đại học Đà Lạt
Descripció
Sumari:This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with randomly selected students participating in the study, while also examining the hypothesis that learners fail to recognize the dual grammatical nature of these adjectives, which leads to translation errors