An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English

This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with rando...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Hoàng, Thúy Quỳnh
Otros Autores: Nguyễn, Tất Thắng
Formato: Tesis
Lenguaje:English
Publicado: Trường Đại học Đà Lạt 2025
Materias:
Acceso en línea:https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/290818
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Thư viện lưu trữ: Thư viện Trường Đại học Đà Lạt
Descripción
Sumario:This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with randomly selected students participating in the study, while also examining the hypothesis that learners fail to recognize the dual grammatical nature of these adjectives, which leads to translation errors