An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English

This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with rando...

Szczegółowa specyfikacja

Zapisane w:
Opis bibliograficzny
1. autor: Hoàng, Thúy Quỳnh
Kolejni autorzy: Nguyễn, Tất Thắng
Format: Praca dyplomowa
Język:English
Wydane: Trường Đại học Đà Lạt 2025
Hasła przedmiotowe:
Dostęp online:https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/290818
Etykiety: Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
Thư viện lưu trữ: Thư viện Trường Đại học Đà Lạt
Opis
Streszczenie:This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with randomly selected students participating in the study, while also examining the hypothesis that learners fail to recognize the dual grammatical nature of these adjectives, which leads to translation errors