An error analysis of EFL students’ translation of Vietnamese bi-functional adjectives into English

This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with rando...

Ful tanımlama

Kaydedildi:
Detaylı Bibliyografya
Yazar: Hoàng, Thúy Quỳnh
Diğer Yazarlar: Nguyễn, Tất Thắng
Materyal Türü: Tez
Dil:English
Baskı/Yayın Bilgisi: Trường Đại học Đà Lạt 2025
Konular:
Online Erişim:https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/290818
Etiketler: Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
Thư viện lưu trữ: Thư viện Trường Đại học Đà Lạt
Diğer Bilgiler
Özet:This study aims to achieve two primary objectives. The first objective is to identify specific errors made in the process of translating bi-functional adjectives from Vietnamese into English. The second objective is to explore the causes of these errors through a semi-structured interview with randomly selected students participating in the study, while also examining the hypothesis that learners fail to recognize the dual grammatical nature of these adjectives, which leads to translation errors