An Evaluation into Strategies for Translating Vietnamese Culture-Specific Expressions in the Novel
This study primarily seeks to scrutinize the Vietnamese -English translation of culture-specific expressions in the novel “Buoc Duong Cung” by Nguyen Cong Hoan. The thesis also explores foreign readers’ perception of translated culture-specific expressions to provide effective solutions for renderin...
Kaydedildi:
| Yazar: | Nguyễn Lê Bảo Ngọc |
|---|---|
| Diğer Yazarlar: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng |
| Materyal Türü: | luanvanthacsi |
| Dil: | English |
| Baskı/Yayın Bilgisi: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Konular: | |
| Online Erişim: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/379 |
| Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Benzer Materyaller
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films /
Yazar:: Lưu,Thị Diệu Oanh
Baskı/Yayın Bilgisi: (2015) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
Yazar:: Nguyễn, Vĩ Thông, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
Yazar:: Nguyễn, Vĩ Thông, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
Yazar:: Nguyễn, Vĩ Thông, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2023) -
An investigation into strategies employed in the English- Vietnamese translation of culture- specific items related to food and drink in the first two volumes of Harry Potter series
Yazar:: Trần Xuân Khánh Tâm
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024)