An Evaluation into Strategies for Translating Vietnamese Culture-Specific Expressions in the Novel
This study primarily seeks to scrutinize the Vietnamese -English translation of culture-specific expressions in the novel “Buoc Duong Cung” by Nguyen Cong Hoan. The thesis also explores foreign readers’ perception of translated culture-specific expressions to provide effective solutions for renderin...
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριος συγγραφέας: | Nguyễn Lê Bảo Ngọc |
|---|---|
| Άλλοι συγγραφείς: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng |
| Μορφή: | luanvanthacsi |
| Γλώσσα: | English |
| Έκδοση: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/379 |
| Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Παρόμοια τεκμήρια
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films /
ανά: Lưu,Thị Diệu Oanh
Έκδοση: (2015) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
ανά: Nguyễn, Vĩ Thông, κ.ά.
Έκδοση: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
ανά: Nguyễn, Vĩ Thông, κ.ά.
Έκδοση: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
ανά: Nguyễn, Vĩ Thông, κ.ά.
Έκδοση: (2023) -
An investigation into strategies employed in the English- Vietnamese translation of culture- specific items related to food and drink in the first two volumes of Harry Potter series
ανά: Trần Xuân Khánh Tâm
Έκδοση: (2024)