An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films /
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding translate...
Сохранить в:
| Главный автор: | |
|---|---|
| Другие авторы: | |
| Формат: | Luận văn |
| Язык: | English |
| Опубликовано: |
ĐHĐN :
ĐHĐN.
2015
|
| Предметы: | |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ваш комментарий будет первым!