PROCEDURES IN THE VIETNAMESE TRANSLATION OF ENGLISH FAMOUS SAYINGS EXPRESSING FRIENDSHIP IN TERMS OF RHETORICAL DEVICES /
This thesis is carried out with the aim of examining translation procedures that bring about the phenomenon of loss and gain of rhetorical device in the translating famous sayings expressing friendship from English into Vietnamese. 240 samples (120 English famous sayings expressing friendship and 12...
Kaydedildi:
| Yazar: | LÂM, QUỐC THỊNH |
|---|---|
| Materyal Türü: | Kitap |
| Dil: | English |
| Baskı/Yayın Bilgisi: |
ĐHNN,
2016.
|
| Konular: | |
| Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Benzer Materyaller
-
Procedures in the vietnamese translation Of english famous sayings expressing Friendship in terms of rhetorical devices
Yazar:: Lâm Quốc Thịnh
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024) -
A Study of Rhetorical Devices in Proverbs Expressing Friendship in English versus Vietnamese /
Yazar:: Nguyễn, Thị Ngọc Hoàng
Baskı/Yayın Bilgisi: (2016) -
A Study of Rhetorical Devices in Famous Sayings Expressing Love in English and in Their Vietnamese Translational Version
Yazar:: Dang Le Thu Thuy -
An investigation into rhetorical devices used in brainyquote sayings on life
Yazar:: Truong Nguyen Thao Nhi
Baskı/Yayın Bilgisi: (2025) -
A contrastive study of rhetorical devices in children’s songs in english and vietnamese /
Yazar:: Nguyễn, Đỗ Hà Anh.
Baskı/Yayın Bilgisi: (2016)