Translation, power, subversion

The starting point of this book is the idea that language is not neutral and that, insofar as language is the translator's tool, the act of translating is not neutral either. Translating can never be neutral, as it is charged with ideology and 'games of power'.

Shranjeno v:
Bibliografske podrobnosti
Format: Knjiga
Jezik:Undetermined
Izdano: Clevedon Multilingual Matters 1996
Teme:
Oznake: Označite
Brez oznak, prvi označite!
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ
Opis
Izvleček:The starting point of this book is the idea that language is not neutral and that, insofar as language is the translator's tool, the act of translating is not neutral either. Translating can never be neutral, as it is charged with ideology and 'games of power'.