Translation, power, subversion

The starting point of this book is the idea that language is not neutral and that, insofar as language is the translator's tool, the act of translating is not neutral either. Translating can never be neutral, as it is charged with ideology and 'games of power'.

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Format: Livre
Langue:Undetermined
Publié: Clevedon Multilingual Matters 1996
Sujets:
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ
Description
Résumé:The starting point of this book is the idea that language is not neutral and that, insofar as language is the translator's tool, the act of translating is not neutral either. Translating can never be neutral, as it is charged with ideology and 'games of power'.