Luyện dịch Việt - Anh - Quyển 1 /
Các bạn thân mến, người Pháp thường nói "dịch tức là phản lại ý của tác giả" (Traduire c'est trahir). Điều này cũng dễ hiểu. vì mỗi ngôn ngữ có cấu trúc riêng nên khi dịch người dịch phải am tường cả hai ngôn ngữ. Nếu không s...
Gorde:
| Egile nagusia: | Hồ Văn Hòa |
|---|---|
| Formatua: | Liburua |
| Hizkuntza: | Vietnamese |
| Argitaratua: |
Đà Nẵng :
Đà Nẵng ,
2003
|
| Gaiak: | |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường CĐ Kỹ Thuật Cao Thắng |
|---|
Antzeko izenburuak
-
Luyện dịch Anh-Việt Việt-Anh
nork: Lê, Huy Lâm
Argitaratua: (2009) -
120 bài luyện dịch Việt - Anh /
nork: Vương Các.
Argitaratua: (2004) -
Giáo trình luyện dịch Anh-Việt và Việt-Anh
nork: Nguyễn Mạnh Bùi Nghĩa
Argitaratua: (1996) -
Cẩm nang luyện dịch Việt - Anh
nork: Nguyễn, Thu Huyền
Argitaratua: (2011) -
Một trăm 100 bài luyện dịch Việt - Anh
Argitaratua: (1999)